mar 202022
 

Stowarzyszenie Lubelska Sekcja Gier „Cytadela” jest powszechnie kojarzone przede wszystkim z klubowym wydaniem pierwszej edycji Warhammera. Robili też inne fajne rzeczy, o których nie bardzo długo wiedziałem, a które są szalenie interesujące dla domorosłego miłośnika historii fandomu.

Klubowe tłumaczenie WFRP 1e z LSG „Cytadela”

Parę lat temu zupełnym przypadkiem w moje ręce trafiło kilka numerów wydawanego przez Cytadelę fanzinu „Daimonion”. Pierwszym zaskoczeniem było zobaczenie w zinie paru tekstów, które znałem z „Magii i Miecza”. Najwyraźniej po raz pierwszy ukazały się w „Daimonione”, a potem zostały przedrukowane. Drugim zaskoczeniem były wkładki z klubowym tłumaczeniem Cyberpunka 2020. Nie miałem pojęcia, że takowe powstało! Co prawda mam tylko 24 strony i nie wiem, czy było więcej (ponoć była też karta postaci, zakładam zatem, że coś gdzieś się jeszcze poniewiera po piwnicach i strychach). Tłumacze CP2020 są podpisani tylko inicjałami lub pseudonimami, lecz porównanie treści z późniejszym wydaniem Copernicusa wykazuje nieco podobieństw. Jako że redaktorem naczelnym „Daimoniona” i tłumaczem oficjalnego wydania Cybera był Jacek Brzeziński, zapewne lubelskie wydanie zostało wykorzystane podczas prac redakcyjnych.

Klubowe tłumaczenie CP2020 z LSG „Cytadela”

Piotr ‘Toread’ Gnyp był tak uprzejmy, że zeskanował większość numerów „Daimoniona” oraz cytadelowe tłumaczenie WFRP (to chyba pierwszy skan tego wydania). Dorzuciłem do tego dwa dodatkowe wydania fanzinu i właśnie wspomniane wyżej zachowane strony klubówki CP2020. Nadal brakuje „Daimoniona” nr 8 (i numerów od 10 wzwyż, jeśli w ogóle się ukazały) i dalszych stron tłumaczenia Cyberpunka. Może ktoś ma i byłby uprzejmy zeskanować?

Poza tym kupię „Daimoniony” nr 6, 8 i 10+, najlepiej z wkładkami z CP2020. Jeśli ktoś chciałby się pozbyć makulatury, niech da mi znać. :)

Pliki można ściągnąć stąd (Google Drive).

Fanzin „Daimonion” z LSG „Cytadela

 Zamieścił: dn. 20/03/2022 o 12:13

 Zostaw odpowiedź